segunda-feira, 4 de abril de 2011

Tradução – RTL “Die Ultimative Chart Show”



Dj Bobo: Finalmente, Tokio Hotel
Daniel: Eu acho que eles são doces, realmente, eles são muito bons.
Nazan: Acho os Tokio Hotel fenomenais.
Bill: A música significa muito para nós. Porque de algum modo nós começamos com essa música. Nossos primeiros passos em público, o nosso primeiro vídeo de todos. Estávamos tão inexperientes. Eu acho que nunca vou esquecer aquele momento.
Repórter: Mais tarde, os meninos de Magdeburg deram o salto para o internacional. Enquanto isso, Bill, Tom, Gustav e Georg encheram salas de concertos na França, Itália e nos EUA.
Ross: Eles são uma grande banda. Eles mostram algo diferente.
Rainer: Basicamente Tokio Hotel é o embaixador da música alemã no mundo.
Nazan: Eles eram completamente excêntrico. Assim, incrível. Os meninos me impressionaram tanto, continua frescos, impressionante.
Daniel: Eles fizeram tudo o que eu sonhei quando tinha dezasseis anos. Essa é a vida que eu queria viver.
Ingo: No início as pessoas riram deles. Mas prevaleceu, qualitativamente, é conhecida em todo o mundo e fazem uma música muito boa.


Traduzido por Raquel Kaulitz para o Freiheit89

Nenhum comentário:

Postar um comentário